HASZNOS PÁRBESZÉD: Prenotare una stanza in albergo – Szobafoglalás szállodában olaszul

Szerző képe

By Szalai Nóri

Ez a párbeszéd jól jöhet, ha olaszul szeretnél szállodaszobát foglalni telefonon.

 

Receptionist: Buongiorno. Hotel Mediterraneo Palace. In cosa posso aiutarLa?
Uomo: Buongiorno! Vorrei prenotare una stanza.
Receptionist: Certamente. Per quale periodo?
Uomo: Arriviamo a Roma sabato, 15 giugno e ripartiamo lunedì 17 giugno.
Receptionist: Quindi due notti.
Uomo: Sì, due notti.
Receptionist: Per quante persone?
Uomo: Per due persone.
Receptionist: Attenda un secondo mentre controllo la disponibilità.  … Sì, abbiamo una stanza libera. Preferisce una camera doppia, cioè con due letti separati o una camera matrimoniale?
Uomo: Una camera matrimoniale con bagno privato. Se è possibile, una camera con vista sul mare.
Receptionist: Un attimo … Sì, abbiamo una stanza matrimoniale con vista sul mare per due notti dal 15 giugno al 17 giugno. La vuole con colazione inclusa, o no?
Uomo: Vorrei la colazione inclusa.
Receptionist: Allora, la stanza costa 125 euro a notte, colazione inclusa.
Uomo: Un’ altra cosa. Arriviamo tardi, dopo le 10 di sera. Come possiamo raggiungere l’albergo?
Receptionist: Abbiamo un servizio navetta riservata per i nostri ospiti.
Uomo: Perfetto. Allora vorrei usufruire il servizio, il nostro volo arriva alle 10:05 all’Aeroporto Fiumicino. Dove si ferma la navetta?
Receptionist: La navetta sarà presente agli arrivi del Terminal 3 alle 10:30.  Mi serve il suo nome, e recapito telefonico, ed e-mail.
Uomo: Mi chiamo Giovanni La Terra, il mio numero è 344 2240 168, e l’e-mail è giovanni.la.terra@virgilio.it.
Receptionist: Allora le confermo la sua prenotazione: una camera matrimoniale, con vista mare, colazione inclusa dal 15 al 17 giugno. Le mando la conferma via e-mail. Le mando tutto anche tramite e-mail.
Uomo: Va bene, grazie mille!
Receptionist: Grazie per aver scelto il nostro hotel, signor la Terra. La aspettiamo.
Uomo: Grazie mille. Arrivederci.

ESPRESSIONI UTILI

In cosa posso aiutarLa? – Miben segíthetek Önnek?
Vorrei prenotare una stanza. – Szeretnék lefoglalni egy szobát.
Attenda un secondo. – Várjon egy másodpercet.
Controllo la disponibilità. – Ellenőrzöm a szabad helyeket (a “rendelkezésre állást”).
Se è possibile, una camera con vista sul mare. – Amennyiben lehetséges, tengerre néző szobát szeretnék.
Vorrei la colazione inclusa. – Szeretnék reggelit is a szobához.
Come possiamo raggiungere l’albergo? – Hogyan tudunk eljutni a szállodához?
Abbiamo un servizio navetta riservata per i nostri ospiti. – Van külön a vendégeink számára ingajáratunk.
Allora vorrei usufruire il servizio. – Akkor szeretném igénybe venni a szolgáltatást.
Le confermo la sua prenotazione. – Visszaigazolom a foglalását.
Le mando tutto anche tramite e-mail. – Mindent elküldök Önnek e-mailben is.
Grazie per aver scelto il nostro hotel. – Köszönjük, hogy a hotelünket választotta.

prenotare – lefoglalni
ripartire – újra elindulni, újra elindítani
quindi – tehát
attendere – várni
disponibilitá (n.f.) – elérhetőség, rendelkezésre állás
raggiungere – elérni valamit
servizio navetta – ingajárat, shuttle
usufruire – igénybe venni valamit
recapito telefonico (n.m.) – telefonos elérhetőség, telefonszám
confermare – visszaigazolni