Richiesta di un appartamento – Érdeklődés egy lakás felől
Donna: Salve. Sono Patrizia Emmolo e chiamo per l’annuncio dell’appartamento.
Proprietario: Certamente. Cosa vuole sapere?
Donna: È un appartamento con due camere da letto, soggiorno, sala da pranzo, cucina e un bagno, vero?
Proprietario: Sì, esatto. È, in parte, arredato, ma ci sono alcuni elettrodomestici, come fornello, forno, forno a microonde e lavatrice.
Donna: Quanto è l’affitto?
Proprietario: 780 euro.
Donna: Le utenze sono incluse?
Proprietario: L’affitto include le spese dell’acqua, dell’elettricità, e del gas, ma non include l’internet.
Donna: È possibile affittare l’appartamento solo per alcuni mesi? Oppure si deve firmare un contratto di affitto a lungo termine?
Proprietario: L’affitto minimo è di 6 mesi, se l’affitto viene annullato durante questo periodo, il deposito non viene restituito.
Donna: … e quanto è il deposito?
Proprietario: È di 1560 euro, quindi due mesi. Questo viene restituito alla fine del periodo di affitto, se tutto è in ordine nell’appartamento.
Donna: Grazie mille per le informazioni.
FRASI IMPORTANTI
Chiamo per l’annuncio dell’appartamento. – A lakáshirdetés miatt telefonálok.
Cosa vuole sapere? – Mit szeretne tudni?
È, in parte, arredato. – Részben bútorozott.
Quanto è l’affitto? – Mennyi a bérletidíj?
Le utenze sono incluse? – Benne van a rezsi?
È possibile affittare l’appartamento solo per alcuni mesi? – Ki lehet csak 6 hónapra bérleni a lakást?
Si deve firmare un contratto di affitto a lungo termine? – Hosszú távú béreli szerződést kell aláírni?
Se l’affitto viene annullato durante questo periodo, il deposito non viene restituito. – Amennyiben a bérleti szerződés megszűnik ezen időszakon belül, úgy a kaució nem kerül visszafizetésre.
PAROLE IMPORTANTI
annuncio – hirdetés
elettrodomestici – háztartási gépek
fornello – tűzhely
lavatrice – mosógép
utenze – rezsi
contratto – szerződés
a lungo termine – hosszú távú
firmare – aláírni
deposito – letét, kaució
restituire – visszaadni